查电话号码
登录 注册

مستشفى للأمراض العقلية造句

造句与例句手机版
  • الإيداع غير القانوني في مستشفى للأمراض العقلية
    非法监禁在精神病院
  • أربع إدانات؛ وإحالة شخص واحد إلى مستشفى للأمراض العقلية
    四人定罪;一人送往精神病院
  • إدانة أحد عشر إرهابيا، وإحالة واحد إلى مستشفى للأمراض العقلية للعلاج
    11名恐怖分子被定罪,一人送往精神病院治疗
  • وأنشأت نيبال مستشفى للأمراض العقلية من أجل إعادة تأهيل المتخلفين عقلياً.
    为了使智力迟钝者得到康复,它建立了一个精神病医院。
  • الإقامة في مستشفى للأمراض العقلية لمدة لا تتجاوز الفترة اللازمة للفحص والعلاج؛
    仅在检查和治疗的必要期限内在精神病医院接受赡养;
  • وكان إدوين قد غادر مستشفى للأمراض العقلية قبل أسابيع فقط من جريمة القتل التي أدين بارتكابها.
    他在被定罪的谋杀发生之前几周刚从精神病医院出院。
  • ولا يمكن، بموجب التشريعات الوطنية، استدعاء شخص محتجز في مستشفى للأمراض العقلية للمثول في دعوى جنائية بصفة متهم.
    " 依照国家法律,刑事案件中不得对精神病人提起起诉。
  • 5- ويلاحظ المحامي في تعليقاته أن Meijersinstituut ليس مستشفى للأمراض العقلية إنما هو معهد تشخيصي.
    律师在评论中指出,Meijersinstituut不是一所精神病院,而是甄选机构。
  • الفقرة 1 من المادة 10، لأنه احتجز في مستشفى للأمراض العقلية خاضع لإجراءات أمنية بالغة الشدة في حين أنه لم يكن مجنونا أبدا.
    第10条第1款,因为他虽然从未精神失常,但被拘禁在安全措施最严格的精神病院里。
  • وكان المدعي في تلك القضية قد طلب إلى المحكمة أن تأمر الدولة بوضعه في مستشفى للأمراض العقلية في غضون أسبوعين بغية مباشرة العلاج الإجباري.
    在该案中,请求人要求法院下令国家在两星期内让他住入精神病院以便开始强制治疗。
  • ففي أحد البلدان الأوروبية، توفي في العام الماضي 18 مريضاً في مستشفى للأمراض العقلية لأسبابٍ منها سوء التغذية وانخفاض حرارة الجسم.
    4去年,在欧洲某一国家,一家精神病院就有18名患者因营养不良和体温降低等原因而死亡。
  • وتنص هذه التعديلات على إعادة النظر في الحالات التي حكم فيها على أشخاص بالحبس في مستشفى للأمراض العقلية بعد فترة أقصاها خمس سنوات من تاريخ صدور الحكم.
    根据这些修订案,涉及个人被判处到精神病医院禁闭的案件复查期不晚于判决后五年。
  • ولكنها لا ترى أن الحجج التي ساقها المحامي أو المواد المعروضة عليها تؤيد، لأغراض المقبولية، القول بأن تمديد فترة الاحتجاز الإجباري لصاحب البلاغ في مستشفى للأمراض العقلية يشكل انتهاكاً للمادة 10 من العهد.
    然而,委员会认为律师向委员会提出的论据和材料为了受理目的均没有证实提交人在精神病院的长期强制性拘留相当于对《公约》第10条的违反。
  • 10-3 وتلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بالمسألة الأولى، أن الدولة الطرف ذهبت إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل التظلم المحلية حيث كان بوسعه أن يلجأ إلى المحكمة ليطلب وضعه في مستشفى للأمراض العقلية وأن يطلب التعويض إذا لم يتحقق ذلك.
    3 关于第一个问题,委员会指出,缔约国坚持认为提交人没有用尽国内补救措施,因为他本来可以诉诸法院,要求住进精神病院,否则要求补偿。
  • 10-3 وتلاحظ اللجنة، فيما يتعلق بالمسألة الأولى، أن الدولة الطرف ذهبت إلى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل التظلم المحلية حيث كان بوسعه أن يلجأ إلى المحكمة ليطلب وضعه في مستشفى للأمراض العقلية وأن يطلب التعويض إذا لم يتحقق ذلك.
    3. 关于第一个问题,委员会指出,缔约国坚持认为提交人没有用尽国内补救措施,因为他本来可以诉诸法院,要求住进精神病院,否则要求补偿。
  • وثمة قضايا عديدة توثِّق نساءً سحاقياتٍ ضُرِبنَ واغتُصِبنَ وحملن قسراً أو زُوِّجنَ رغم إرادتهن.() وهناك حالات حُبست فيها السحاقيات في مستشفى للأمراض العقلية من قبل أفراد الأسرة أو المجتمع المحلي بدعوى اختلالات في هويتهن الجنسية.()
    许多案例记录了女同性恋者被殴打、强奸、强迫怀孕或者违背其意愿强迫结婚的情况。 161还有些女同性恋者由于社会性别错乱被家庭或社区成员关进在了精神病院。
  • ولقد أحاطت اللجنة علماً بأن المحاكم في هولندا لبَّت، في قضايا شبيهة بقضية صاحب البلاغ، الطلبات المرفوعة إليها بوضع أصحاب الشأن في مستشفى للأمراض العقلية على الفور، ومنحت التعويض في حال الإخفاق، وترى اللجنة أن ذلك وفر لصاحب البلاغ سبيلاً فعالاً للتظلم.
    委员会注意到荷兰法院在与提交人的案件相类似的情况中批准立即安置到精神病院的要求和给予辅助性补偿。 委员会认为这种途径给提交人提供了有效的补救措施。
  • ويحظر فرض أية قيود على حقوق وحريات الأشخاص المصابين باضطرابات نفسية على أساس تشخيصات الطب النفسي فحسب. وتكفل اللوائح سرية المعلومات المتعلقة بوضع شخص ما تحت الرقابة الطبية أو في مستشفى للأمراض العقلية أو مؤسسة للاضطرابات العصبية النفسية أو تحت الحماية الاجتماعية أو في مؤسسة تعليمية لذوي الاحتياجات الخاصة.
    只能依据精神病学诊断来限制精神病患者的权利和自由,禁止因社会保障或专门培训而在精神病医院或心理神经学机构在医务人员的监督下有限制行为。
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في الحدود التي وضعتها على حق الطفل في أن يُستمع إليه في حالات تغيير دينه أو وضعه في مستشفى للأمراض العقلية أو تبنيه، وبأن تتخذ التدابير اللازمة لتضمن بصورة فعالة حق الأطفال المهاجرين وطالبي اللجوء في أن يُستمع إليهم في الإجراءات التي تخصهم.
    委员会建议缔约国:重新考虑它在关于皈依、进入精神病院或者收养的案件中对于儿童发表意见的权利所规定的限制,并且采取措施,有效确保移徙工人和寻求庇护者家庭的儿童就影响到他们的诉讼发表意见的权利。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用مستشفى للأمراض العقلية造句,用مستشفى للأمراض العقلية造句,用مستشفى للأمراض العقلية造句和مستشفى للأمراض العقلية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。